domingo, 16 de noviembre de 2008

DIARIO DE UN BECARIO UNIVERSITARIO

La pérfida Albión III: El Islam

La idea de esta entrada me vino al leer un comentario a mi anterior entrada del Diario de un Becario Universitario. Concretamente, CFC me preguntaba  si no exageré al decir que la chica en cuestión llevaba burka. Pues bien, más que exageración puede decirse que fue lo que en ciencias se denomina a veces un "abuso de notación".

Empleé la palabra burka por ser más común y conocida, en vez de decir lo que de verdad era. Porque no era un pañuelo. Y tampoco un velo exactamente. Concretamente, era un al-amira. Si queréis informaros sobre los velos islámicos y su razón de ser, la siguiente página web me ha resultado muy instructiva. Para los que no quieran seguir el enlace, un al-amira es "un velo de dos piezas que consiste en un gorro, por lo general hecho de algodón o poliéster, y una bufanda en forma de tubo que se introduce en la cabeza o modo de saco". Por supuesto, es menos "riguroso" que el burka, pues no tapa la nariz ni la boca y no se extiende por el cuerpo. El chador, que también se ve por aquí aunque para el caso de mujeres algo más mayores, sí cubre toda la vestimenta, y bien podría considerarse en una posición intermedia entre burka y al-amira. También hay que aclarar que, al tratarse principalmente de islámicas procedentes de Malasia, los al-amiras y las ropas de estas chicas suelen ser algo más coloridas. Morados y púrpuras especialmente, tampoco os penséis que llevan un arcoiris...

feh_bor_rou_sha

Pero siguiendo con el comentario de CFC, sí he visto burkas y no en Afganistán. Sí, aquí, en Sheffield. No voy a decir que muchos, pero varios. Es más, he visto los burkas más conservadores, los "burkas afganos", los que incluso tapan los ojos con una rejilla de tela y llegan hasta los tobillos. Me sorprendió, por supuesto, pero no tanto después de haber conocido poco a poco durante estos meses muchas cosas de esta cultura, pues aquí en Sheffield hay muchísimos islámicos. Y poco a poco, he ido aprendiendo mucho de sus costumbres y de su adaptación a una zona puramente occidental y universitaria como Sheffield.

Un ejemplo muy representativo de lo que significa tener un gran número de estudiantes islámicos en una universidad es el hecho de cuadrar los horarios de clase para que los islámicos puedan ir a rezar a la hora debida el tradicional salat o salah (amanacer, puesta de sol, mediodía...) Para ello pueden encontrar un vínculo en la página web de la universidad donde les recuerdan las distintas horas a las que se deben realizar los distintos rezos y advierten de los cambios horarios en Gran Bretaña para que ningún día se despisten. Para ello pueden irse a su particular mezquita, dentro del propio edificio universitario. Incluso, como en el caso de una doctoranda que trabaja en el despacho de Iván, tienden la alfombra que siempre llevan en su mochila en el mismo despacho donde trabajan sus compañeros y rezan en silencio. Por supuesto, antes siempre piden permiso.

En el caso de que no puedan rezar de la manera apropiada porque, por ejemplo, estén caminando sobre una pasarela de ingeniería civil para verificar su vibración a distintas frecuencias de paso, llegada la hora de sus plegarias se detienen en medio y rezan en silencio con los ojos cerrados y la cabeza gacha.

Otro aspecto que me ha llamado la atención, es que no puedes tocarlas. Y cuando digo tocarlas, digo tocarlas. Da igual la insistencia que pongas en darles la mano, pues no te la darán. Y si quieres darles algún objeto debes dejarlo caer en sus manos, pues rápidamente las quitan si ven que al darles el objeto puedes llegar a rozar sus manos. Eso sólo puede hacerlo su marido, el único que además puede ver cualquier parte de sus piernas, por insignificante que sea, o su pelo. Y si tienen que ponerse un sensor en el esternón, para que el movimiento de la piel no influya en el estudio biomecánico... no lo harán, pero igualmente se ofrecen gustosas a ayudar porque también funciona ponerlo en la barbilla.

Dicho todo esto, la cultura islamista está a años luz de la cultura occidental. Y con esto no quiero decir que esté por delante o por detrás. Simplemente recalco el hecho de que ambas culturas están tremendamente separadas. A cualquier occidental esas costumbres nos parecerán ridículas y sin ningún sentido, pero aquí me he dado cuenta de lo importante que es para estas personas el islam. Viven rodeadas de cultura occidental, de capitalismo, de la gente instruida, inteligente y culta propia de una potente universidad a nivel no sólo europeo, sino también mundial... Tienen a su disposición toda la información que necesitarían para comparar ampliamente ambas culturas y elegir la nuestra, y sin embargo no lo hacen. No se puede usar aquí la excusa de que viven encerradas en sus países sin saber como son otras culturas. Simplemente es su decisión, y como todas, es totalmente respetable. Se comparta o no.

3 comentarios:

alberto dijo...

Yo también he visto burkas de rejilla por la calle, pocos, pero los hay. Al-amira y demás los hay a cientos.
Un dato interesante es el siguiente. Periódicamente se da el debate en la prensa inglesa sobre la adaptación de los inmigrantes, con dos frentes opuestos. Los de allí dicen que no se les deja tener individualidad y se les limita la libertad para practicar sus costumbres. Los de aquí dicen que deberían amoldarse a la cultura del país que les recibe y no intentar cambiarla en torno a sus necesidades. Es un asunto farragoso y sensible, desde luego.
Pero dado el incremento en inmigración que se ha dado en la patria añorada en los últimos tiempos, me pregunto cuánto tardaremos en tener debates parecidos. Si no se han dado ya.

CFC dijo...

Bueno, me parece flipante que se puedan ver burkas por England. Todos los demás si que los hemos visto todos alguna vez (no recordaba los nombres cuando escribí la respuesta al post), y bueno, ahí están para las que los quieran llevar... Pero lo del burka me parece una pasada.
Con respecto a la respuesta de Alberto, ya hace años que aquí también se han planteado debates y noticias puntuales, aunque supongo que no de tan hondo calado como por allí.

Anónimo dijo...

ازدريت ثانية ال إلى أيّ هو ليس مدرجة/يفهم. ك لا يتضمّن أنت/يفهم ما [منس] نساء أن يأخذ مادة تقليديّة إلى هم, لا دائما يكون إلتزام, أيضا طريق أن يبدي خاصية ثقافة. أيضا يتكلّم أنت مثل أكثر من الغربيّة أحد, أشياء من ثقافتك أنّ نحن لا نريد لأنّ هم يكونون حقيرة. كلّ شيء ليس كاملة في ثقافتك.